Chantel Barlow knew her grandfather as a loving, 宗教, and sober man.
在的年龄 16, she learned that her grandmother, Maybleine尼尔森·巴洛, 被她的祖父枪杀 1975 在康普顿, California in front of her father. Maybleine died at age 36, leaving seven children motherless. Her grandfather never served time for this crime.
尚塔尔开始了她 非常规道歉项目 for women of domestic violence to allow these survivors freedom from their past violations by sharing their experiences and emotions so that they can live healthier lives.
Chantal的独特方法已被USC认可, 加州大学洛杉矶分校, 洛杉矶市, and various magazines.
要了解更多信息, 请访问: 非常规道歉项目
Jim Killon created Changes for New Hope to help women and children out of poverty in Ancash Peru. 自 2009, Jim’s foundation enhances and empowers these lives with the following goals:
Integrity: Teaches and lives Haz lo Correcto (Do the Right Thing). 在 2010, the mayor of Huarez adapted Jim’s “Haz lo Correcto” initiative and made it a city wide program.
Health: Fights malnutrition and anemia with supplements and Albebdazole (an anti-parasite medication).
Education: Provides a safe place for children and women to learn with clothing, shoes, school materials, books, games, and toys.
Tools: Provides eco-friendly, hand-crank washing machines to relieve women of the labor intensive hand-washing in glacier formed rivers.
到目前为止，, Jim’s foundation has helped over 6000 children. He has also authored the books A Gringo in Peru – A Story of Compassion in Action and Living Large; Living Deliberately.
要了解更多信息, 请访问: Changes for New Hope
Heidi Vladyka, an occupational therapist at Mary Bridge Children’s Hospital in Washington, is the Director of Distributions of Push International – a non-profit organization whose mission is to provide mobility and facilitate sustainable development in the disabled community by giving wheelchairs to poor people. As Director of Distributions, Heidi stores and ships hundreds of pieces of mobility equipment (即. wheelchairs, walkers, canes, 等等) to Mexico.
Besides having a full time job and assisting various teams within Push International, Heidi frequently travels to a children’s therapy center in Mazatlan, Mexico. Using neurodevelopment therapy techniques and medical equipment, Heidi helps families of children with cerebral palsy, autism, down syndrome, and visual/auditory impairments. She provides occupational therapy evaluations, 评估, 和干预，以帮助这些孩子发展他们的认知, 视力, 和运动技能.
要了解更多信息, 请访问: Push International
尼尔d. 巴纳德, 医学博士, F.A.C.C., 是医学在医学乔治·华盛顿大学法学院兼职副教授和的总裁和创始人 医师委员会负责医药 (PCRM). Founded in 1985, 这个 非盈利, 研究, 和宣传组织结合的多家影响力和专业知识 12,000 physicians with the dedicated actions of 150,000 members across the United States and around the world. Its primary activities include emphasizing nutrition in medical education; conducting research into healthy diets; educating people about nutrition; shifting research from animal “models” to more effective, human-relevant studies; and promoting alternatives to chemical tests on animals.
As its founder and medical director, 博士. Barnard opened the Barnard Medical Center (BMC) in January 2016. Its physicians, nurse practitioners, and dietitians help patients combat chronic disease with proper life-style, including a plant-based diet, and preventive medicines.
博士. Barnard’s online and telephone application, the 21-Day Vegan Kickstart, has help over half a million people transition their lives to a plant-based life-style.
A couple of Dr. Barnard’s achievements include: Tyson withdrew its advertisements encouraging consumers to eat chicken for a healthy heart, and Burger King had to alert its consumers that its chicken products contained PhIP.
博士. Barnard hosted three television programs, author over seventy (70) scientific publications, and wrote eighteen (18) books advocating better health and nutrition.
要了解更多信息, 请访问: The Barnard Medical Center
Nogol Pedram created the Mind the Children Foundation that helps underprivileged children, on an individual basis, in the low-income areas of Southern California with food, emotional support, self-confidence, and personal counseling. Nogol has provided individual well-being to over 10,000 children from 340 low-income schools. She currently visits children in Skid Row and various shelters on a weekly basis and broadens their life experiences by taking them on field trips (i.e museums, parks, camping, 等等).
Nogal distributes “Circle of Excellence Certificates”, or food certificates, to help parents feed their children.
Nogol believes that when someone takes the time to personally care, feed, counsel, and motivate underprivileged children on a one-on-one basis, it creates a healthier and more productive environment for these young lives and their communities.
要了解更多信息, 请访问: Mind the Children Organization
Tore Knos, PhD., has helped victims in the Bahamas, Malaysia, Philippines, and Southern Sudan. Working with the rotary organization Disaster Aid International, 博士. Knos meets with the local humanitarian groups to find effective logistics to organize, use, distribute, and/or determine what supplies are needed to overcome each disaster.
博士. Knos discovered that many of the people in these developing countries had major diseases because of poor sanitation and nutrition. With improper sanitation, bacteria spreads through the water and depletes the soil of all nutrients resulting in food shortages. 他的书, Urine Diverting Dehydrating Toilets, describes a safe and effective way of eliminating all pathogens from human excrement that can be used as an inexpensive fertilizer to help farmers grow crops.
要了解更多信息, 请访问: Disaster Aid International
Heather Connell gives hope, faith, and happiness to the children and families who have extreme disabilities, birth defects, and/or injuries. Shortly after filming Small Voices: The Stories of Cambodia’s Children 在 2001, Heather founded the Safe Haven Medical Outreach (SHMO), a non-profit educational and therapeutic program for disabled children in Siem Riep, Cambodia.
SHMO provides intervention and support for children with disabilities and medical issues, allowing them the opportunity to access the educational, medical, and therapeutic resources they need in order to reach their full potential, lead healthy lives, and reach their highest level of personal independence.
SHMO supports families to access other health services, including dental care, speech therapy, medical equipment, hospital services and surgical intervention, and helps them to navigate these services so they can better understand their children’s health conditions and make informed decisions about health and medical care.
SHMO的团队提供了身体和职业疗法, 复原, 营养支持, 健康评估和教育, 和持续监控，并支持有严重残疾儿童, 多个诊断, 和复杂的医学问题.
要了解更多信息, 请访问: 避风港高棉
在 2002, 贾罗德·泰勒Foken, 洛杉矶联合学老师, created the 舞蹈大师大会 鼓舞和激励学生与领先的盈亏舞和街舞的专业人士，以抵消学生谁了不良的精神和身体健康的增长趋势; a tendency for gang violence; selfishness and apathy; alcohol and drug abuse; and a high drop-out rate.
The Dance Masters Assembly combines comedy, dance, and urban acrobatic entertainment with student and teacher participation. Through this entertainment and these positive role models, students are taught that they too can overcome their adversities and achieve their goals with hard-work and dedication.
In the past ten (10) 岁月, Dance Masters Assembly has performed for over a million middle and high school students.